Translation of "tornare al" in English


How to use "tornare al" in sentences:

E' incredibile che voglia farci tornare al lavoro stasera.
I can't believe that he's making us go to work tonight.
È ora di tornare al lavoro.
Time to get back to work.
Poi Israele disse a Giuseppe: «Ecco, io sto per morire, ma Dio sarà con voi e vi farà tornare al paese dei vostri padri
And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
La lascio tornare al suo lavoro.
I'll let you get back to your job.
Mi dispiace, ma devo tornare al lavoro.
I'm sorry, but I have to get back to work.
Appena gli angeli si furono allontanati per tornare al cielo, i pastori dicevano fra loro: «Andiamo fino a Betlemme, vediamo questo avvenimento che il Signore ci ha fatto conoscere
And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us.
Sei pronto per tornare al lavoro?
You ready to get back to work?
Puoi tornare al gioco cliccando sul pulsante GAME (gioco).
You can go back to the game by clicking on the ‘GAME’ button.
Ma domani devo tornare al negozio!
l have to be back in the store tomorrow.
Cercherò di tornare al più presto.
I will try to return swiftly.
Sono pronto a tornare al lavoro.
I'm ready to go back to work.
Farei meglio a tornare al lavoro.
I'd better get back to work.
E nella sua mente... tu sei l'unico ostacolo che impedisce... a Tu-Sai-Chi di tornare al potere.
And in his mind you are the only thing that stands in the way of You-Know-Who returning to power.
Devo chiederle di tornare al suo posto.
I'm gonna have to ask you to go back to your seat.
Tu invece devi tornare al tuo tavolo, ciccione.
You need to show yourself back to your table, Big Dog.
Io devo tornare al lavoro, Chris.
I have to go back to work.
Non vedo l'ora di tornare al lavoro.
Thank you. I'm looking forward to getting back to work.
Hugo, puoi tornare al vostro campo.
Hugo, you can go back to your camp.
Allora dovresti essere contenta che non la uso per tornare al muro.
So be grateful I'm not using it right now to get us both back to the wall.
Ti lascio tornare al tuo lavoro.
I'll let you get back to what you were doin'.
Ma ora devo tornare al lavoro.
But right now, I gotta get back to work.
Non potrei mai mai tornare al mio vecchio paese.
I possibly could never ever go back to my old country.
Durante l'attività fisica, Suunto Ambit2 R dà indicazioni per tornare al punto di partenza (o nella posizione in cui è stato eseguito il rilevamento GPS) attraverso la funzionalità Torna alla partenza.
During exercise, Suunto Ambit2 R guides you back to the starting point (or to the location where the GPS fix was established) with the Find back functionality.
Io forse non avrebbe mai potuto tornare al mio vecchio paese.
I can not go back to my old country.
Consente di tornare al programma precedente.
Q.vIEW Returns to the previously viewed programme.
Quando ci arrivi, seguila verso nord per tre miglia fino a tornare al posto di controllo iraniano dove avremmo dovuto lasciarti.
Once you hit it, follow it north for three miles back to the Iranian checkpoint... where we were originally gonna drop you.
Samantha, devo tornare al college per poter guadagnare di più.
Samantha, I have to go back to college, so I can make us a better living.
Scusate, ragazzi, ma Ben deve tornare al mondo reale.
Oh, I'm sorry, guys, the real world needs Ben. Bye.
La tua amica deve farlo revocare in modo che i miei agenti possano tornare al lavoro.
I need your friend to lift the order so my case officers can get back to work.
Devo tornare al campus, ho un incontro con il mio nuovo relatore.
I have to get back to campus, meet my new advisor.
Vi preghiamo di scendere dai veicoli e tornare al resort.
Please disembark all rides and return to the resort.
Possiamo tornare al lavoro, per favore?
Could we get back to work, please?
Il che significava che era ora di tornare al programma in scaletta.
Which meant it was time to return to our regularly scheduled program.
Trovare il castello, prendere la Cronosfera, tornare al Giorno Orristraziante... salvare la famiglia del Cappellaio e così salvare il Cappellaio.
Find Time's castle, borrow the Chronosphere... travel back in time to Horunvendush day... save the Hatter's family from being killed... and thereby, save the Hatter.
E' ora di tornare al lavoro.
It's time to get back to work. Hey!
Fu costretta a tornare al castello nuda e in lacrime.
She was forced to return to the castle naked and in tears.
Puoi tornare al volo da loro, e dirgli che i giorni nei quali prendevo ordini dall'esercito degli Stati Uniti, o dal governo... sono finiti.
You can go right back there and tell 'em the days that I take orders from the United State military or the government, are over.
Per salutare e dirle che son pronto per tornare al lavoro.
I just came by to say hi, I'm ready to work.
Mi dispiace, devi tornare al tuo posto, ora.
I'm sorry, but you have to go back to your seat now.
No, non puoi tornare al villaggio.
No, no, you can't go to the village again.
Credo sia ora di tornare al mondo reale.
I think it's time to get back to the real world.
Tu mi hai fatto tornare al Plaza a prendere quei soldi, pezzo di merda!
You made me go back to the Plaza to take that money, you piece of shit!
Clicchi qui per tornare al menù principale.
Click here to return to the home page.
Consente di tornare al livello precedente.
BAcK Returns to the previous level.
Prima di tornare al lavoro dopo il mio anno passato a casa, mi sono seduto ed ho buttato giù una descrizione accurata, passo passo della giornata bilanciata ideale cui aspiravo.
Before I went back to work after my year at home, I sat down and I wrote out a detailed, step-by-step description of the ideal balanced day that I aspired to.
E devo tornare al mio lavoro al servizio degli Americani.
And I need to go back to work for the American people.
Ho dovuto rimboccarmi le maniche e tornare al lavoro ed è stato ciò che ho fatto, ed ecco come, nel 2010, sono riuscita a pubblicare il temuto seguito di "Mangia, Prega, Ama".
I had to get my ass back to work, and that's what I did, and that's how, in 2010, I was able to publish the dreaded follow-up to "Eat, Pray, Love."
La testimonianza del fatto che il sistema ha funzionato è che quasi nessuno vuole tornare al vecchio sistema.
One of the ways you know it's worked so well is that almost nobody in Portugal wants to go back to the old system.
Si definisce rifugiato una persona che è fuori dal paese di cui ha nazionalità ed è incapace di tornare al paese di provenienza per il fondato timore di essere perseguitato.
It defines a refugee as someone who is outside their country of nationality, and is unable to return to their home country because of well-founded fears of being persecuted.
Potete andare in un altro gruppo, imparare da loro, vedere cosa stanno facendo, tornare al vostro gruppo e rivendicarlo come vostro lavoro”.
You can go to another group, peer over their shoulders, see what they're doing, come back to you own group and claim it as your own work."
5.8779430389404s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?